ディテール
数量(個):100
最小注文数量:100-100000
リードタイム:依据实际订货量
配送方法:宅配便, 空輸, 陸運, 海運
規格番号:CH009
パッケージの説明:有気泡マットで製品の衝突を防止
製品ディテール
PTFEベアリングI'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.定義I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
PTFEベアリングは、ポリテトラフルオロエチレン(PTFE)をコア材料として製造された特殊なスライドベアリングです。その独自の特性は、過酷な条件下での重要な産業用途を確立します。
I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.コア特性I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.超低摩擦係数 (0.04–0.05):
- 自己潤滑設計はエネルギー消費を削減し、メンテナンスの必要を排除します。
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.極端な温度耐性I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- 運用範囲: -200°Cから260°C (短期的耐性最大300°C).
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.優れた化学的不活性I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.
- 強酸(例:王水、フッ化水素酸)、強アルカリ、および有機溶剤による腐食に耐性があります;pH 0–14の媒体と互換性があります。
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.耐摩耗性と老化抵抗性I'm sorry, but it seems that you haven't provided any text to translate. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- 長期間の使用による性能劣化なし; UV放射線およびオゾン腐食に耐性があります。
I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.主要なアプリケーション分野I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.化学およびエネルギーI'm sorry, but it seems that you haven't provided any text to translate. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- リアクター攪拌軸、酸ポンプバルブ(フッ化水素酸耐性)。
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.先進的な製造業I'm sorry, but it seems that you haven't provided any text to translate. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
- 航空宇宙用油圧システム、自動車用ステアリングポンプベアリング(高温/低温サイクル耐久性)。
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.医療 & 食品I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- 無菌充填機器、製薬機械(FDA認証、無毒、無公害)。
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.半導体産業I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- 超純度メディア配信パイプライン(金属イオン汚染を防止します)。
I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.パフォーマンスの利点I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.ゼロ外部潤滑: グリース汚染を避ける(クリーンルームに最適)。
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.ノイズ/振動を低減と機器の寿命を延ばします。
- I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.耐圧性は最大10.5 MPaまで メタル/ファイバー補強による。
I'm sorry, but it seems that there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.注意: PTFEベアリングは「ゼロ汚染、メンテナンスフリーの運転、広範な温度適応性」を提供し、要求の厳しい産業環境に最適なソリューションとなっています。